Once upon a time, long before Carol Ann Duffy became Poet Laureate or Kate Tempest earned nominations for the Mercury Prize, Liz Lochhead was a young and modern and successful female poet. Her career progressed to the point where, to date, she has published nine volumes of poetry and many other writings, and was appointed as the second Scottish makar or national poet in 2011. She was always more part of a literary tradition than a performer tradition, so that may be why she has sometimes been an overlooked part of her country’s cultural life.
Her first volume Memo for Spring in 1972 introduced many of the characteristics of Lochhead poems which have remained fairly constant. A conversational, free verse style, using word play, alliteration and assonance, but only an occasional use of rhyme. Also a keen eye for the details of behaviour and relationships and fashion and place. As shown in the primary-school-age farmyard terror of “Revelation”, the more grown-up perspective of “For my Grandmother Knitting”; in “Box Room” , dealing with your boyfriend’s family, and “How Have I Been?”, coping with the break-up. If you were looking for influences from earlier poets, you might detect hints of T.S. Eliot, D.H. Lawrence, Walt Whitman, Allan Ginsberg, Philip Larkin and Dylan Thomas.
The Grimm Sisters in 1981 introduced a new creative line, a feminist revision of fairy-tales and legends, nearly 20 years before Carol Ann Duffy’s The World’s Wife. For example, in “The Storyteller”, “Three Twists” about Rapunzel and Beauty and the Beast and several poems about “hags” and “furies”; the narrative of “Tam Lin’s Lady” and the Scots language of “The Beltane Bride” looked forward to how she might combine both in the play Mary Queen of Scots got her Head Chopped Off.
Lochhead wrote about Mary Shelley and Frankenstein in her first theatre play Blood and Ice. This was explored further in the next poetry collection Dreaming Frankenstein, with the title poem and “What the Creature Said”. “The Legend of the Sword & the Stone” draws on Arthurian imagery to depict sexual relations. “Fetch on the First of January” uses the Scots language again in a ghost story which recalls Burns’ “Tam O’Shanter”.
Dreaming Frankenstein also includes some poems about North America. For example, “Fourth of July Fireworks” hints at “The Waste Land” and The Great Gatsby. “Hafiz on Danforth Avenue” – subtle and engaging observation about life in the Greek area of Toronto – is set during December so vividly reminds me of my own winter work stay in the city around the same time.
Lochhead came to prominence at a time when arts organisations were keen to enlarge the audience for poetry through readings and book festivals. She was always a regular public reader, often alongside other central Scotland writers like Edwin Morgan, Tom Leonard, James Kelman, Agnes Owens and Alan Spence. After I heard her read aloud, her poetry on the page always retained that distinctive tone and pace and rhythm.
She ventured from readings into revue and early versions of what we later called “rap” – anticipating Kate Tempest, who nowadays enjoys a status in both literature and popular music. “Vymura: the Shade Card Poem” and “The Suzanne Valadon Story” draw on Lochhead’s visual arts background, while she produced a number of broader feminist satires like “Men Talk” and “Page Three Dollies”.
One work whose future reputation seems most secure is the play Mary Queen of Scots got her Head Chopped Off, first produced in 1987. It is studied currently in Scottish schools, was one of the few older plays to be revived by the National Theatre of Scotland and is accessible and engaging as well as literary and continually relevant.
Much of the richness of Lochhead’s ideas and writing seems to stem from her awareness of her identity as a middle-class educated metropolitan child of working-class parents, and from a wish to blend always these two parts of her life together. One example is the undogmatic and affectionate homage she pays to her family background and early schooling in what she once described as “a wee bilingual poem”: “Kidspoem/Bairnsang”.
The present-day media gives a lot of attention to individuals whom they perceive as cultural and political role models for women and for people from ethnic minorities or from unprivileged backgrounds – often applying the phrase “you can’t be what you can’t see ”. To Liz Lochhead’s generation of Scots, even if we’re not female: a large part of our life is documented here.
References : Lochhead, Liz (1984) Dreaming Frankenstein and Collected Poems Edinburgh: Polygon
Lochhead, Liz (2003 ed) True Confessions and New Clichés Edinburgh: Polygon